Menu

CAFÉ DE BABEL – UN CAFÉ DES LANGUES CONVIVIAL POUR SE RENCONTRER

Company name : COMMUNE DE STRASSEN

Activity sector : Public administration

Company category : Public sector

 

Apply

Description of the action

Les besoins des habitants de la Commune de Strassen de se rencontrer et de pratiquer les langues qu’ils désirent maîtriser ont conduit à la création d’un café des langues, animé par les citoyens pour les citoyens. Le public ciblé s’oriente vers les citoyennes et les citoyens de toutes les nationalités (107 à Strassen), jeunes adultes et plus âgés de Strassen, ainsi que les demandeurs de protection internationale du Centre de logopédie.

Context

En comptant 107 nationalités différentes dans la commune et une multitude de langues parlées par les résidents et les résidentes et face à la demande croissante pour des cours de langues, la Commune de Strassen a décidé de mettre en place le projet « Café Babel » pour faciliter les échanges entre résidents et résidentes et offrir aux participants des cours de langue une opportunité conviviale pour pratiquer la langue.

Objectives

  •  Promotion de la découverte de l’autre et désamorçage des préjugés et stéréotypes
  • Améliorer la maîtrise de la langue
  • Susciter l’intérêt et l’implication de personnes qui veulent s’impliquer dans la vie communale et associative
  • Entamer ou augmenter la participation citoyenne dans le processus de décision locale.

Approach

Le Café de Babel se produit une fois par mois pour l’instant, au Centre culturel Barblé de la commune de Strassen.  L’événement est programmé le lundi (2ème ou 3ème du mois) de 19h à 21h, soit 2h. Les collaborateurs de la commune impliqués directement sont au nombre de « 4 » épaulés par les membres de la commission égalité des chances et des bénévoles responsables de l’animation de chaque table de langue. En général nous devons prévoir 3 animateurs en luxembourgeois, 3 animateurs en français ainsi que 3 animateurs en anglais qui sont les langues les plus demandées, répartis sur 3 tables et par niveau de connaissance des langues (1, 2 ou 3 étoiles) et au moins 1 animateur en Espagnol, en Italien, en Allemand et enfin en Russe.

Les organisateurs responsables de l’accueil, préparent la salle et accueillent le public. Le bourgmestre, la responsable du service de l’égalité des chances et de l’intégration et la présidente de la commission de l’égalité des chances se rendent disponibles pour accueillir les participants et animer les tables.

La communication sur le projet se fait par voie postale, les affichettes d’information communales sont déposés dans toutes les boites et diffusées ensemble avec les photos des sessions antérieures par voie numérique (sms2citizen, Facebook. L’événement est également relayé par la presse et par les radios.

Impact

Les participants se sont appropriés le concept du Café des langues : Café de Babel où le défi de communiquer malgré la barrière des langues, les différences de culture et de milieu ont été dépassés par le bonheur de se retrouver ensemble, d’échanger et d’apprendre aussi à se connaître.

Les membres du Café de Babel ont aussi la possibilité de rencontrer le maire, qui fait la démarche d’être présent à toute session et passe du temps à chaque table, quelle que soit la langue pratiquée. Nonobstant les progrès linguistiques des participants, c’est surtout le bien-être partagé qui se fait sentir de manière de plus en plus prégnante. Les citoyens ont fait du café de Babel leur café des langues.

L’impact sur la commune de Strassen est également très important, en termes de notoriété au sein de la commune comme dans les communes aux alentours, elles aussi intéressées de répliquer cette pratique.

« To do »

  • Utiliser tous les canaux de communication pour diffuser l’information de l’existence du café des langues
  • Prévoir le nombre de volontaires nécessaires pour le bon déroulement du café des langues
  • S’assurer de la présence du bourgmestre (ou dirigeant d’entreprise) pour l’événement

« Not to do »

  • Exclure une partie des résidents ou résidentes

Keywords : Welcoming and socialization

Published on 10 October 2017

×